Chhì iōng pe̍h-ōe-jī siá iōng
Tâi-gí lâi liām-song Lū chū-iông Kàu-siū ê Si siá Tâi-oân
Hi chiong Tâi-oân le̍k-sú siá sêng si
試用白話字寫用台語來念誦呂自揚教授【詩寫台灣】把台灣歷史寫成詩
Si siá Tâi-oân 詩寫台灣
Sè-kài bû-kiông goān bān-chhian
Ngó͘ li̍p soaⁿ-tian sù biân-biân
Si siá Tâi-oân hong-but bí
Ngó͘ hiong ngó͘ thó͘ sì-pah nî
世界無窮願萬千
我立山巔思綿綿
詩寫台灣風物美
吾鄉吾土四百年
Tó ko͘ chhian-kó͘ put-tì nî, thian gōa phiau-lāi
Phû-gâ chûn;
Hok-o-mô͘-sa chı̍t-siaⁿ hòa,sè-kài tē-tô͘ iú Tâi-oân. (Hok-o-mô͘-sa)
〈福爾摩沙〉:「島孤千古不知年,天外飄來葡牙船;福爾摩沙一聲喊,世界地圖有台灣。」
Jia̍t-lân-jia-siâⁿ chhiûⁿ phàu
kian, Iân-pêng kóaⁿ cháu âng-mo͘-hoan;
Kái miâ An-pêng siat nn̄g-koān,Tâi-oân khai-ki sì-pah nî.
(An-pêng kó͘-pó)
〈安平古堡〉:「熱蘭遮城牆砲堅,延平趕走紅毛番;改名安平設兩縣,台灣開基四百年。」
Goân-bîn bōe tōe âng-mo͘-hoan,
Âng-mo͘ kiàn siâⁿ tī Tâi-oân;
Goân-bin âng-mo͘ kai í-oán,
Chhiah-khàm siâⁿ-lâu ek tong-nî. (Chhiah-khàm-lâu)
〈赤崁樓〉:「原民賣地紅毛番,紅毛建城治台灣;原民紅毛皆已遠,赤崁城樓憶當年。」
Bān ko͘ soaⁿ tiòng chúi soa lián,
Siō-cho̍k goân-chū chúi-thâm-piⁿ;
Thâm tiòng ū tó hun jı̍t-goa̍t,
Chheng san iòng-chui phek lián-thian. (Jı̍t-goa̍t-thâm)
〈日月潭〉:「萬古山中水沙連,邵族原住水潭邊;潭中有島分日月,青山映水碧連天。」
Pah-chō sim-lîm pah-chō soaⁿ,
pah-bān tōa-chhiū pah-chhian nî;
Bêng-tī sîn-kiong niáu ku-bo̍k,
píⁿ-pek lāi-chū ngó͘ Tâi-oân. (Tâi-oan ko-san sim-lîm)
〈台灣高山森林〉:「百座森林百座山,百萬大樹百千年;明治神宮鳥居木,扁柏來自我台灣。」
Hok-o-mô͘-sa sì-pah nî, Múi cho sè-piàn
hiat pan-pan;
Pêng-po͘ jı̍p-hàn hûn-put-kiàn,
Hiat-thóng i-kiū chāi Tâi-oân.
Tâi-oân goân chū lâm-tó-cho̍k,
Hàn-jîn lâi Tâi chhōa pêng-po͘;
Pêng-po͘ kái sèⁿ piàn hàn-cho̍k, Hûn-sin
hiat-e̍k pêng-pō͘ lâu.
Tōe chiūⁿ lâng to nā thian-seng, Chi̍t-kho
seng-táu chi̍t-cho̍k-kûn;
Tâi-oân hái ko͘ chhian-bān lí, Siâng
khám soat sī tông-chéng-jîn.
(Tâi-oân pêⁿ-po͘-cho̍k)
福爾摩沙四百年,每遭世變血斑斑;
平埔入漢渾不見,血統依舊在臺灣。
台灣原住南島族,漢人來台娶平埔;
平埔改姓變漢族,渾身血液平埔流。
地上人多若天星,一顆星斗一族群;
台灣海孤千萬里,誰堪說是同種人!
〈台灣平埔族〉