Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Thursday, January 31, 2013

Lin Chi-ling 林志玲

Lin Chi-ling (November 29, 1974 - ) is Taiwan famous model, TV Show Hostess, actress, philanthropist. Sweet and gorgeous appearance with the same good figure to become the focus of attention in Taiwan society, the media dubbed "Taiwan's first supermodel" title. In 2011, She established Chiling Sister Charity Foundation.

林志玲(Lin Chi-ling リン・チーリン ,1974年11月29日~ )為台灣著名的模特兒、主持人、女演員、慈善家,出生於臺北市。以甜美清麗的外貌與姣好的身材成為台灣社會矚目的焦點,更被媒體冠以「台灣第一名模」的稱號。2011年成立「志玲姊姊慈善基金會」。




林志玲 Facebook
林志玲後援會

Wednesday, January 30, 2013

Tree Down 老樹倒了

Ten days ago, our neibhor's tree fell down across their cottage driveway onto our walkway. Last week , they cleaned up their driveway, cut the trunk upto our border line. We don't want to say anything. Today, we trimmed the branches on our walkway. Here are the scenes before and after.

十天前鄰居休憩小屋的老樹倒了, 擋住他們的車道倒到我們的步道。上週他們整理了車行道鋸到我們的邊界, 收工了。上一次他們過來整理我們這邊的樹幹枝葉, 這一次他們不管了。 我們不願說什麼, 等了幾天後還是自己動手清除倒在我們部份的枝幹, 方便晨運步道的通行。這是前後的景象。

Previous related post 上次相關貼文 Wind Damages 風災

Tuesday, January 29, 2013

The World's Coldest Village 世界最冷的地方

The coldest inhabited village on earth. The record low dates back to 1926 with a reported temperature of minus 71.2 degrees Celsius.



Monday, January 28, 2013

The Snackadium 可吃的足球場

12 awesome edible football stadiums filled to the brim with chips, dips and even dessert.
親朋好友聚集到家裡看足球大賽時精心設計的小點心足球場更增加觀球的樂趣。
Click here 點此view individual picture 看個別大圖

Sunday, January 27, 2013

New Year's Concert 新年音樂會

2013 Viennese New Year's Concert (Part 1)
維也納新年音樂會 (上)


2013 Vienna New Year's Concert (Part 2)
維也納新年音樂會 (下)

Saturday, January 26, 2013

Love Ladder 愛情天梯

上世紀50年代,20歲的重慶農家青年劉國江愛上了大他10歲的"俏寡婦"徐朝清。為了躲避世人的流言,他們攜手私奔至深山老林。為讓徐朝清出行安全,劉國江一輩子都忙著­­在懸崖峭壁上鑿石梯通向外界,如今已有6000多級,被稱為"愛情天梯"。

Friday, January 25, 2013

Thursday, January 24, 2013

Volcano & Boiling Sea 火山與海

Capture Hawaii volcano lava and boiling sea
捕捉夏威夷火山溶岩與沸騰海水奇觀

Wednesday, January 23, 2013

Chiang Kai-shek/Sun Yat-sen 蔣介石孫中山

Taiwan President Ma Ying-jeou is trying to serve a third term KMT party Chairman illegally.
台灣總統兼中國國民黨主席馬英九,今年黨主席一職任期將至,正在探討馬「吾三連」的合法性。台灣人有肚量讓這民意只有13%的人繼續橫行霸道橫衝直撞!?

Conversation between Chiang Kai-shek and Sun Yat-sen
蔣介石遇到孫中山二者對話秘聞
蔣介石去世後,不可避免的在天堂遇見了國父孫中山先生,壯志未酬身先死的孫中山先生非常關心中華民國的狀況,於是問老蔣:「我死後中華民國有沒有行憲啊?」
蔣介石馬上回答:「有啊!有行憲,有行憲啦!」

孫中山又問:「那第一任總統是誰?」
蔣介石回答:「是我。」
孫中山心想還好,反正才做一任,又問:「那第二任呢?」
這時老蔣不太好意思說還是自己,可是又不太想說謊對不起國父,於是回答道:「于右任(余又任)。」
孫中山高興的說:「不錯,不錯,書法家當總統,文學治國,那第三任又是誰呢?」
蔣中正腦筋一轉,機智地答:「吳三連(吾三連)。」
孫:「嗯,輿論界有人出任總統,也好,那下一任又是誰?」
蔣:「趙元任(照原任)。」

孫想了一想說道:「很好,語言學家當總統,那第五任呢?」
蔣:「是…是趙麗蓮(照例連)。」
孫中山開心的說:「太好了,連教育家也做總統了,那國家可真是越來越進步了,那第六任呢?」
蔣:「伍子胥(吾子續)。」
這時,孫中山有點不解了,問道:「怎麼春秋時代的古人也能跑來當總統了呢?」
老蔣只好不慌不忙的回答:「同名同姓。」

聽了國父若有所悟,慍中含笑的說:「該不會是林憶蓮(您亦連)吧?」
老蔣尷尬假裝耳背的說:「…是啊,俺也喜歡吳復連(吾復連)…」
國父聽了,火了,怒道:「你乾脆改名叫『連……佔』!」
老蔣也發火了,大聲說:「 隨便(水扁)啦…!」

Tuesday, January 22, 2013

Gary's Report 加里之行心得

Hello everyone,
I got back from the Dominican Republic on Saturday morning and I wanted to let you know that I was back safe and sound. I can honestly say that I could feel your prayers while I was down there. Conditions were not ideal, but they were not nearly
as bad as the people we were serving. Village 50 is the place where we were to build homes and minister to the people. It sits right in the middle of acres and acres of sugar cane. The men go out each day and cut sugar cane with a machete and load it into carts to be hauled away. It is very labor intensive and they are only paid the equivalent of $1.25 per day - that's per day, not per hour. Meager money for much work. The remainder of the family just stays in the village and does whatever needs done - usually not much. A stream runs near the village, so they do have water, albeit they have to haul most of it up a little hill to their tin huts. No electricity although there are lines that run along the RR tracks near the village. This is mostly for the cane loading stations.

Each day teams of people would head out to minister to the local people. There was a dental team, an optical team, and teams that did bible walks or other bible related things. And of course the biggest team was the construction team. That is the one that I chose to work with. We had block layers and carpenters who were responsible for erecting the homes for the people of Village 50. And there were a host of unskilled people (like me) who were basically gophers, doing whatever was needed be it carrying cinder blocks, mixing mortar and carrying it to the block layers, or moving sheets of tin and lumber. By Tuesday afternoon I had started working with the carpenters to help put the roofs on the structures. Up till then, I was mostly doing the things I listed above. Couldn't do the roof till the block was laid. We worked all day till around 4 - 4:30 and then headed back to the MGM (Meeting God in Missions) compound where we stayed.

Each day started no later that 6:15 when they sounded a horn to wake you up. That wasn't necessary for me as the beds were so hard that I was awake long before 6AM. We took time for morning prayer and song (usually 45 mins to 1 hour). Then we would have 45 minutes of teaching/discussion, led by the compound director. This turned out to be a blessed time as I was really able to get in touch with the Lord. After that we had a big breakfast. The food was surprisingly good. It was cooked by the locals and it was obvious they had some instruction on what we Americano's eat. Around 8:30 we would load the trucks with supplies needed for the day's work and then jump on a truck for the 45-50 minute drive to Village 50. We stood in the back with the wind blowing in our faces, enjoying the wonderful views of the D.R. landscape. That is till it rained on the way and you got soaked through. That only happened once, but we were dry shortly after arrival at Village 50 as the sun came out quickly. Daytime temps in the mid 80's made us especially cautious of getting dehydrated. Fortunately, no one did and the week went well.

Each night we would have dinner at 5:30 followed by a short rest period. At 6:30 - 7:00, we would all get into the trucks and go to a church service at a local church. I think my favorite was the cowboy church. 45 minute truck ride from the MGM compound, way back in the hills, small church that our 60 people overwhelmed. It was fun. The people are very friendly and they loved to share their love of God with us. It's called the cowboy church because rumor has it that a man came riding up the the church on a horse, so they called it the cowboy church. No western theme though!!. The big surprise for me was the congo line. Half way into the service, the pastor called one of the yound girls up to the front. Music started and the congo line was formed. There were so many people that we had to go outside to get everyone involved. What a hoot!! After we got back home, there was time to socialize, have fellowship, and relax. Most people were thinking about calling it a night because the next day would be soon upon us.

This was the basic pattern each day, while the nights had some variations. We did church on Sunday and 3 other nights. And 2 nights we had some other type of fellowship service. It definitely was a great time to meet other Christians and spend some time in prayer. I highly recommend it.

While Village 50 is in the D.R., it is a Haitian village. Dominicans don't work in the cane fields, Haitians do. They are very poor. Many of them only get one meal every 2 days. The adults are always coming up to you asking for "dinero." I even had one beautiful girl (about 18) holding a baby ask for money for her baby. It's gut wrenching. The sad part is you have to be careful how/what you do. Give them money on Monday and they will hound you all week. Hard to do the work we need to do when that happens. It's a balance and I still don't know how to manage it. I took candy down and gave it to the kids after work. That always brought a crowd. By Friday, everyone was giving away everything, shirts, water bottles, hats. It just felt like the right thing to do.

I don't know anyone who didn't get moved by what we saw and did. The smiles of the children in all of that poverty was very uplifting. The Lord is definitely at work. Deo es glorioso - God is great!! The language is a barrier, but not a deterrent. Love was able to break any communication problems. Would I do it again? Absolutely! I'm planning on next January. Anyone who wants to join me, I'd be thrilled to go with you. I guarantee it will change you. All of the comforts of home and only lost for a short time. We all came back to warm showers, comfortable beds, and home cooked meals. They stayed in their tin huts, sparse meals, and dirt floors. Is it fair? No! But, the mission of MGM and all missionaries throughout the world is to do something, no matter how small, to let these people know that they are loved by Jesus ...and me.

Once again, thank you from the bottom of my heart for all of your prayers - and monetary support. God knows you did your part to make my mission trip a huge success. May God bless you this day and always. I will be eternally grateful for all that you do.

Your friend in Christ,
Gary
Previous post Gary's Mission Trip 加里使命之行

Monday, January 21, 2013

Sunday, January 20, 2013

Wednesday, January 16, 2013

Joke About Life 人生笑談

These sentences will make you smile.
句句都讓你會心一笑

Monday, January 14, 2013

Don'na Tokidemo 不拘時地

Anytime and anywhere know that Jesus' love is there
Japanese Title: Don'na tokidemo
English Title: Anytime and Anywhere
Author: Junko Takahashi
Taiwanese Translate: Elder Robert Huang
無論佇什麼時陣 什麼所在
這首詩歌選自Princeton Hymnal Sing With Me #188 由黃文嘉長老譯自原作者Junko Takahashi 日本聖歌 Don'na tokidemo
無論佇什麼時陣 什麼所在

無論佇什麼時陣
無論佇什麼所在
當較贏憂傷患難
不得絕望亦不可失志
主耶穌的愛 主耶穌的愛
當深信有祂的愛

無論佇什麼時陣
無論佇什麼所在
當盼望主賜平安
不得絕望亦不可失志
主耶穌的愛 主耶穌的愛
因爲有耶穌的愛

Sunday, January 13, 2013

Take My Hand 牽我手

Take My Hand Precious Lord
親愛主牽我手




Precious Lord, take my hand
Lead me on, let me stand
I'm tired, I'm weak, I'm lone
Through the storm, through the night
Lead me on to the light
Take my hand precious Lord, lead me home
When my way grows drear precious Lord linger near
When my life is almost gone Hear my cry, hear my call
Hold my hand lest I fall Take my hand
Precious Lord, lead me home
When the darkness appears and the night draws near
And the day is past and gone
At the river I stand Guide my feet, hold my hand
Take my hand precious Lord, lead me home

Friday, January 11, 2013

Elder Robert Huang 黃文嘉長老

My Uncle, Elder Robert Huang, passed away on early morning of January 4, 2013 at age 85.

Funeral service (告別禮拜) will be held on Jan. 12, 10:00 AM (1月12日上午10:00) at Edward D. James Funeral Chapel (國際殯儀館) 141-26 Northern Blvd., Flushing, NY 11354 between Bowne St. and Parsons Blvd 718-461-2660.
May God comfort the Huang Families. 願 上帝安慰遺族。

※Related Post 相關貼文※
黃文嘉長老告別及安葬禮拜 Elder Robert WG Huang Farewell and Funeral Services

Here is a brief Biography of Elder Robert Huang
May 29, 1927-Jan. 4, 2013
Elder Robert Huang was born on May 29, 1927 in Changhua, Taiwan into a blessed Christian family. His father, Dai-Chain Huang, and mother, Shih-Wu Huang, had six sons and five daughters. Robert was the tenth child of eleven, with four older brothers, five older sisters, and one younger brother.

He graduated from Kaohsiung High School after World War II. Because of his exceptional grades, he was recruited by Xiamen University in Fujian, China. When the Communist Party took over China, Robert returned to Taiwan to continue his education in July of 1947. He attended the National Taiwan Normal University and graduated with a degree in Education, after which he taught English in high schools in Taiwan for over a decade.

On January 2, 1954, Robert married Dr. Young-Fu Wu’s eldest daughter, Fu-Mei Wu. The couple gave birth to three daughters: Judy, who died in 1987; Jenny, who married Timothy Chuang and had six children, Jonathan, Michael, Andrew, Elisa, Danielle, and Maxine; and Grace, who married Jonathan Kuo and had two children, Stephanie and Bryan. Altogether Robert and Fu-Mei had eight grandchildren, four boys and four girls, and recently celebrated their 59th wedding anniversary.

In 1966, Elder Huang left his profession as a teacher and began working in the Dongyuan Electrical Group. Three years later, he moved to Taipei and to work as the general manager for the Taiwan Plastic Company. In 1970, he came to America to seek medical help for his daughter Judy who had been diagnosed with Lupus. He began working in New York as a traffic manager for Ajinomoto USA, where he would work for 25 more years until he retired. In 1972, the rest of the family moved to New York to live with him.

Robert joined the congregation of Taiwan Union Christian Church in 1971 and began serving as a church leader. Among his responsibilities was orchestrating the official government registration of Taiwan Union Christian Church. In 1987, he was installed as an elder in the church. He continued to serve as an elder for more than 20 years. He was a dedicated servant of God for his whole life.

In his lifetime, Elder Huang loved music, art, literature, photography, and gardening. He was gifted in management and organization. He had a flexible attitude and lived a simple and quiet life. Whether at work, home, or church, or in social situations, he always wholeheartedly gave all his love and care. Early on the morning of January 4, 2013, God called him home in his sleep at age 85. He is survived by his wife and two daughters, Jenny and Grace. He leaves with us a legacy of a wonderful life filled with happiness and love.

故人黃文嘉長老略歷
故人黃文嘉長老, 主後1927年5月29日出生於台灣彰化一個蒙上帝祝福的基督教家庭。父親黃呆錢, 母親黃吳市, 育養六男五女, 在十一個子女中排行笫十 (四位兄長, 五位姊姊, 一位弟弟) 。

黃文嘉長老, 於二次世界大戰後畢業於高雄中學, 因成績優異, 保送福建厦門大學。1947 年中國大陸動盪而無法繼續學業, 同年7月回台灣轉讀師範大學教育系; 畢業後執教逹十年之久, 桃李無數。

1966年黃文嘉長老離開教育界, 先後任職於東元電機及台灣塑膠公司, 1969年轉職台北台塑企業總務, 担任外銷課長。1970年因長女身體欠安來美國就醫, 而全家移民到紐約。並同年服務於日本商社(Ajinomoto)担任進口業務經理25年直到退休。

1954年1月2日黃文嘉長老與高雄吳永福醫師之長女吳富美女士結緍, 夫妻恩愛共育有三女: 長女靜惠, 聰明怜俐, 可愛, 於1987年蒙主恩召; 次女惠瑛, 女婿莊振輝, 孫子Jonathan, Michael, Andrew, 孫女Elisa, Danielle, Maxine; 三女瑛娟, 女婿郭俊賢, 孫女Stephanie, 孫子Bryan; 共有八位孫仔, 四男四女。

黃文嘉長老自1971年起參加紐約台灣基督教會, 經歷同工會同工主席, 執事, 長老, 在教會向政府立案登記担任董事長銜; 1987年担任大紐約區台灣人基督徒長輩會之創會首任會長, 爲長輩會貢獻20多年, 一生榮神益人。

黃文嘉長老生平愛好音樂, 藝術, 文學, 攝影, 裁種花草, 善長經營管理訂制規劃製度; 生活恬淡寡慾, 凡事知足常樂, 無論在家庭, 在教會, 在職場, 在社會團體, 皆全力盡他應盡的責任, 付出全部的愛心與關懷; 如今蒙主恩召, 留下佳美典範, 實爲後代子孫追隨的好榜樣。

2013年1月4日清晨蒙上帝恩召卸下人世的重擔在睡眠中安息主懷, 享壽85歲。願一切成就榮耀都歸於萬君的主上帝!

Thursday, January 10, 2013

Gary's Mission Trip 加里使命之行

My friend Gary is going for a mission trip from Jan 12 to Jan 19, 2013. He is going to join a group of laymen to do construction and missionary work at MGM (Meeting God In Missions) Village 50 housing project in Dominican Republic. He has to raise his own fund for the mission work and personal expenses.

Here is a video about the mission.
Gary,
Enjoy your mission project. Have a successful trip. God be with you.
Please take some pictures to share.

Wednesday, January 9, 2013

Tuesday, January 8, 2013

Oil Paintings Exhibition 油畫作品展

60 Oil Paintings Exhibition by 13 Artists
十三位大師六十幅油畫作品展出
配樂 Music: O For A Thousand Tongues To Sing by Charles Wesley

Monday, January 7, 2013

Anxious And Peace 掛慮和平安

Anxious about this new year?
Answer see below.

在掛慮2013怎麼過嗎?
答案在下面。

Sunday, January 6, 2013

Steamming Rice Dumpling 燒肉粽

Teresa Teng sings "Rice Dumplings".
鄧麗君唱之台語歌: 「燒肉粽(Sio Ba-zang)」


自悲自嘆歹命人 
父母本來真疼痛
乎我讀書幾多冬 
出業頭路無半項
暫時來賣燒肉粽 
燒肉粽 燒肉粽 賣燒肉粽

要做生理真困難 
那無本錢做未動
不正行為是不通 
所以暫時做這項
今著認真賣肉粽 
燒肉粽 燒肉粽 賣燒肉粽

物件一日一日貴 
厝內頭嘴這大堆
雙腳行到要鐵腿 
遇著無銷真克虧
認真擱賣燒肉粽 
燒肉粽 燒肉粽 賣燒肉粽

Friday, January 4, 2013

New Year Fireworks 新年烟火秀

Taipei 101, Walt Disney, New York Time Square,
and Las Vegas Fireworks.
台北101 及各地過年烟火







Wednesday, January 2, 2013

Guide Me 願祢導我

Guide Me O Thou Great Redeemer.
至大上帝, 願祢導我。

Guide me, o thou great Redeemer, 至大上帝,願祢導我
pilgrim through this barren land;   穩過今世曠野地,
I am weak, but thou art mighty:      我真軟弱,祢大權能,
hold me with thy powerful hand:    用手牽我無犯罪;
bread of heaven, bread of heaven,   天的米糧,天的米糧,
feed me now and evermore.              求祢日日養飼我,求祢日日養飼我。

2) Open now the crystal fountain    活命水源求祢賞賜,
whence the healing stream doth flow 我心嘴焦大欣慕,
let the fiery cloudy pillar                    火炷、雲柱求祢顯出,
lead me all my journey through:      導我頭尾行天路;
strong deliverer, strong deliverer,   全能救主,全能救主,
be thou still my strength and shield. 賜我氣力永保護,賜我氣力永保護。

3) When I tread the verge of Jordan 後日行到約但河墘,
bid my anxious fears subside:           驚惶、僥疑免纏絆,
death of death. and hell's destruction 刣贏死失地獄的主,
land me safe on Canaan's side:         保我穩到迦南岸;
songs and praises, song and praises, 保我穩到迦南岸;
I will ever give to thee.                         永遠感謝謳咾祢, 永遠感謝謳咾祢。

Butterflies 132 蝴蝶集錦

Beautiful Butterflies
美麗的蝴蝶