Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Friday, January 7, 2022

Koa Pekêng Lāusu gō͘siú tâigí liāulí si 柯柏榮老師五首台語料理詩

 

Tâigí liām thak Koa Pekêng Lāusu gō͘siú tâigí liāulí siKóng chhut liāulí sîchūn tùi ko͘chábī si̍tbu̍t phang ínkhí ê simchêng.

台語念讀柯柏榮老師五首台語料理詩;

講出料理時陣詩人從古早味食物香引起的心情。

 

Koa Pekêng

Tâigí liāulí si Gō͘ siú

 

柯柏榮

台語料理詩 (五首)

 

1. Chháusoh kōaⁿbah (Tangpho bah)

Unun á hóe

Ta̍uhta̍uh á phang

Góa tîm té

Sī beh lia̍pchek

Lán chòe tikí ê

Mêkak khì

 

1. 草索捾肉 (東坡肉)

溫溫仔火

沓沓仔香

我沉底

是欲粒積

咱做知己的

鋩角氣

 

2. Tikha

Kúnkún káká ê thiàⁿsim

Tī hiankòa ê sîchūn

Chhōe tio̍h phahm̄kìⁿ ê phangbī

 

2. 豬跤 (豬腳)

滾滾絞絞的疼心      

佇掀蓋的時陣         

揣著拍毋見的香味

 

3. Bíko

Kā chó͘kongah ê chhiúlō͘

Lāmlām chò chi̍thóe

Chhoe chi̍tsn̂g

Khiū tehteh ê ko͘chábī

 

3. 米糕

共祖公仔的手路      

濫濫做一伙     

炊一床            

𩚨嗲嗲的古早味

 

4. Bahchàng

Khúnpa̍k ê si

Tih chhut iû

Kún choh suliām

Chi̍t hiankhui langsn̂g

AhLóngsī sītōa

Thiàⁿsioh ê phangbī

 

4. 肉粽

捆縳的詩

滴出油            

滾作思念

一掀開籠床     

! 攏是序大           

疼惜的芳味

 

5. Kimkoepau Lâmkoepau

Thiàⁿsim chò chhè nóa hō͘  chiâu

Kò͘ sū chòe āⁿ seh hō͘ pá

Chham chi̍t kóa simsu

Lám chi̍tkóa khiáupō͘

Unun á chhoe

Unun á phang

Chi̍tlia̍p chi̍tlia̍p kó͘ chui ê kimkoeákiáⁿ

Chi̍tchhùi chi̍tchhùi súisúi hēnghok ê bang

 

5.金瓜包(南瓜包)

疼心做粞撋予齊      

故事做餡楔予飽      

摻一寡心思     

濫一寡巧步     

溫溫仔炊

溫溫仔芳

一粒一粒古錐的金瓜仔囝

一喙一喙媠媠幸福的夢

No comments:

Post a Comment