Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Wednesday, April 28, 2021

Tâioân si jîn PngKî 台灣詩人方旗

Tâioân si jîn PngKî

台灣詩人方旗(1937- 

Lō Thé

Sai kûn chùn sûn chāi chháu goân

Thó͘ tè ê éng hêng ê sū peng

Thaⁿ bûn ê chè ho̍k chéng chê ōe it

Siōng hō͘ chi̍t iūⁿ sī lō thé

裸體

獅群逡巡在草原

土地的永恒的士兵

他們的制服整齊劃一

像雨一樣是裸體

 

Sin Chhu

Chèng thoat loan hêng ê sió ú tiū

Sin chhu chiu chhiu kiám ú si̍t

Thian khong sī lēng chi̍t chân nn̄g khak

Hô sî châi lêng phòa piah poe khì

新雛

掙脫卵形的小宇宙

新雛啁啾檢示羽翼

天空是另一層蛋殼

何時才能破壁飛去

 

Chià Tiân

Thn̂g chhiúⁿ ê ian chhong thoa la sió hóe chhia

Iân thó͘ tōe ê to pa sái khì

Khong khì ni̍h chhiong boán thn̂g hun

Tîm tiān chāi chià long sin siōng, Khiok sī iâm chù

蔗田

糖廠的煙囪拖拉小火車

沿土地的刀疤馳去

空氣裡充滿糖分

沉澱在蔗農身上,卻是鹽漬

 

Bi̍t phang

Hoâi tio̍h hô bi̍t phang chi̍t iūⁿ ê pì bi̍t e loan

Heng tiong be̍k be̍k ùn jiōng chiau sek ê bi̍t

Che e̍k thé in bōe lêng

Khêng thò͘ jî liû boán choân sin

Ná kám kak tùi chū kí iā sī tiⁿ ê

蜜蜂

懷著和蜜蜂一樣的秘密的戀

胸中默默醞釀焦色的蜜

這液體因未能

傾吐而流滿全身

那感覺對自己也是甜的

 

Sió Chiu

Ko͘ to̍k ê sió chiu to sī oai chhiâ tè kok tio̍h

Choân sè kài ê soa than to͘ sī jû chhú ê

Jî jû tông oai chhiâ ê thâu

Lāi bīn chhiong boán to̍h pi ai

小舟

孤獨的小舟都是歪斜地擱著

全世界的沙灘都是如此的

而如同歪斜的頭

裡面充滿著悲哀 

No comments:

Post a Comment