Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Sunday, December 1, 2013

The Bay Psalm Book 海灣聖詩篇

The Bay Psalm Book was the first book printed in British North America.The book is a Psalter, first printed in 1640 in Cambridge, Massachusetts. The Psalms in it are metrical translations into English. The translations are not particularly polished, and none have remained in use, although some of the tunes to which they were sung have survived (for instance, "Old 100th".) However its production, just 20 years after the Pilgrims' arrival at Plymouth, Massachusetts, represents a considerable achievement. It went through several editions and remained in use for well over a century. One of eleven surviving copies of the first edition sold at auction in November 2013 for $14.2 million, a record for a printed book.

美國《海灣聖詩》獲世界最昂貴印刷物 《海灣聖詩》英譯本的歷史比美國還要悠久。
1640年出版的一本小書《海灣聖詩》(Bay Psalm Book)周二(2013年11月26日)在紐約蘇富比拍賣行拍出了1420萬美元,成為世界最昂貴印刷物。
《海灣聖詩》是在後來被稱為美國的土地上出版的首部印刷物,有「美國文學鼻祖」之稱。
《海灣聖詩》是當時住在馬薩諸塞的一群清教徒編譯出版給自己看的,而英國的清教徒是最早抵達美國的歐洲定居者之一。
這本聖詩集是原希伯來文詩篇的忠實英文翻譯版。清教徒相信,若閱讀的譯文不忠實原文,他們將無法得到救贖。
但嚴格說,《海灣聖詩》只是世界最昂貴印刷物,而非最昂貴圖書。最昂貴圖書的稱號歸於達芬奇的一本手寫記事本,該書1994年拍出了3080萬美元。
據蘇富比拍賣行介紹,買下《海灣聖詩》的是美國金融家兼慈善家戴維•魯本斯坦,他計劃把此書借給美國各地的圖書館輪流展覽。
《海灣聖詩》最初印刷了1700本,但已知的現存數量僅有11本。
一本《海灣聖詩》曾在1947年拍出了15.1萬美元,創下了當時的拍賣紀錄。
(Source來源:BBC)

No comments:

Post a Comment