Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Monday, October 17, 2011

The Red Bean Poem 紅豆詞

This song, The Red Bean Poem (Verse of Hongdou Ci), lyrics from the classic Qing dynasty novel The Dream of Red Chamber. 
 
『紅豆詞』曹雪芹詞,劉雪庵曲。

滴不盡相思血淚拋紅豆
開不完春柳春花滿畫樓
睡不穩紗窗風雨黃昏後
忘不了新愁與舊愁
咽不下玉粒金波噎滿喉
瞧不盡鏡里花容瘦
展不開的眉頭挨不明的更漏
展不開的眉頭挨不明的更漏
啊……
恰便似遮不住的青山隱隱
流不斷的綠水悠悠

2 comments:

  1. I have forgotten this old song,
    a slight dreary, sentimental.

    ReplyDelete
  2. 聽完紅豆詞憶往事,
    滴不盡相思拋紅豆;
    別管那新慮與舊憂,
    青山綠水中享人生。

    ReplyDelete