Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Wednesday, November 23, 2016

Saute Pork with fermented bean curd 豆腐乳炒豬肉

豆腐乳炒豬肉
Saute Pork with fermented bean curd


食材
豬肉絲300克
洋蔥絲約1/2顆量
豆腐乳30克
蒜碎少許
調味料
白糖少許
醬油2大匙
香油少許
米酒適量

1 豬肉絲先以白糖、醬油、香油、米酒及蒜碎均勻攪拌並醃約15分鐘入味備用。
2 起鍋開大火,放入適當油量,待油鍋冒煙時,放入洋蔥絲拌炒約1分鐘,盛盤備用。
3 同個油鍋,開大火,將豬肉絲放入拌炒至外表呈白色的半熟狀態,起鍋盛盤備用。
4 接著放入豆腐乳及1/2米杯開水攪拌均勻,水滾時即可將炒好的洋蔥、豬肉絲再放入拌炒約2分鐘就完成了。

Saturday, November 19, 2016

Magic Flower Show 精工細技艷花秀

Magic Flower Show 精工細技艷花秀

音樂: Hold My Hand 台語詩歌: 牽我的手(附歌詞)
詞、曲、唱: 林義忠牧師 Pastor GT Lim

牽我的手,我的主啊,請祢麥離開我,
這條路我擱要走,我需要祢來作伴。
牽我的手,我的主啊,請祢麥離開我,
有時我會驚,有時不知按怎行,
有時干那聽不著祢的聲。
牽我的手,請祢甲我作伴,互我的腳步又穩又定。
行到祢的門前,聽到祢的聲,甲我講:「入來,我的子!」

Wednesday, November 16, 2016

Pepper Salt Pork 椒鹽松阪豬

Pepper Salt Pork
椒鹽松阪豬
食材
松阪豬肉300g
蔥1根
調味料
椒鹽適量
醃料
鹽少許
米酒5c.c.
椒鹽1小匙
蒜米5g

1 豬肉以菜刀片成厚約0.3公分薄片,蔥切絲備用。
片肉時不要片得厚薄不一,否則肉熟成的時間會不一樣;此外,肉片太厚不易烤熟,太薄則少了口感,0.3公分是較適當的厚度。
2 肉片加入醃料醃約15分鐘。
放入醃料時要略抓一下,讓食材與醃料完全接觸,比較容易入味。
3 將烤箱預熱至攝氏180度,豬肉放上烤盤再放進烤箱,上下火皆為攝氏180度,烤約12分鐘取出。
4 烤好的豬肉取出、擺盤,撒上椒鹽、擺上蔥絲即可。

Saturday, November 5, 2016

Relative Titles 親戚稱呼

Relative Titles 親戚稱呼
上按次序稱謂:
生己者為父母,父之父為祖,
祖父之父為曾祖,曾祖之父為高祖,
高祖之父為天祖,天祖之父為烈祖,
烈祖之父為太祖,太祖之父為遠祖,
遠祖之父為鼻祖。
即:父、祖、曾、高、天、烈、太、遠、鼻。
書中說:因人懷胎,鼻先受形,故鼻祖為始祖。

下按次序稱謂:
父之子為子,子之子為孫,
孫之子為曾孫,曾孫之子為玄孫,
玄孫之子為來孫,來孫之子為晜(讀kūnㄎㄨㄣ)孫,
晜孫之子為仍孫,仍孫之子為雲孫,雲孫之子為耳孫。
即:子、孫、曾、玄、來、晜、仍、雲、耳。
書中說:耳孫者,謂祖甚遠,僅耳目聞之也。

兒子:夫妻間男性的第一子代。
女兒:夫妻間女性的第一子代。
孫:夫妻間的第二子代,依性別又分孫子、孫女。
有時孫子是一種不分性別的稱呼。
曾孫:夫妻間的第三子代。
玄孫:夫妻間的第四子代。

直系父系:
曾曾祖父--曾祖父--祖父--父親;
曾曾祖母--曾祖母--祖母--父親

母系:
曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母親;
曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母親

旁系父系:
伯:父親的兄長,也稱伯伯、伯父、大爺
大媽:大爺的妻子
叔:父親的弟,也稱叔叔、叔父
嬸:叔叔的妻子
姑:父親的姊妹,也稱姑姑、姑母
姑夫:姑姑的丈夫

母系:
舅:母親的兄弟,也稱舅舅
舅媽:舅舅的妻子
姨:母親的姐妹,也稱阿姨、姨媽
姨夫:姨的丈夫

姻親
丈夫:結婚的女人對自己伴侶的稱呼
妻子:結婚的男人對自己伴侶的稱呼
公公:丈夫的父親,也直稱爸爸
婆婆:丈夫的母親,也直稱媽媽
丈人、岳父:妻子的父親,也直稱爸爸
丈母娘、岳母:妻子的母親,也直稱媽媽
兒媳:對兒子的妻子的稱呼
女婿:對女兒的丈夫的稱呼
嫂子:對兄長妻子的稱呼
弟妹、弟媳:對弟弟妻子的稱呼
姐夫:對姐姐丈夫的稱呼
妹夫:對妹妹丈夫的稱呼
妯娌:兄弟的妻子間互相間的稱呼或合稱
連襟:姐妹的丈夫間互相間的稱呼或合稱,也稱襟兄弟
大姑子:對丈夫的姐姐的稱呼
小姑子:對丈夫妹妹的稱呼
大舅子:對妻子哥哥的稱呼
小舅子:對妻子弟弟的稱呼

Saturday, October 29, 2016

Thursday, October 27, 2016

Taiwan Smangus 台灣司馬庫斯

Taiwan Smangus 台灣司馬庫斯
位於新竹縣尖石鄉海拔一千五百公尺高山上的「司馬庫斯」,可能是台灣最深僻的原住民部落,早期由於位處深山、交通不便,曾被稱為黑色部落。司馬庫斯地名的由來,據部落耆老口述,是為了紀念一位名為 Mangus(馬庫斯)的祖先,Smangus(司馬庫斯)則是對於這位祖先的尊稱。

Wednesday, October 26, 2016

Tuesday, October 25, 2016

CPR Training Class 心肺復甦術訓練

心肺復甦術訓練 CPR Training Class

台灣宣教基金會與大紐約區台灣教會聯誼會合辨心肺復甦術訓練160924 在紐約台灣會舘舉行

Friday, October 21, 2016