Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Wednesday, May 26, 2021

“Hôe tap” Pak Tó 《回答》北島

 [ Sûi Chhiú Liam Lāi【隨手拈來】

“Hôe tap” Pak Tó

《回答》北島

[ Sûi Chhiú Liam Lāi

“Hôe tap” Pak Tó

Pi pí sī pi pí chiá ê thong hêng chèng,

Ko siōng sī ko siōng chiá ê bōng chì bêng,

Khòaⁿ pa, Tì ná tō͘ kim ê thian khong tiong,

Phiau boán liáu sí chiá oan khiok ê tó iáⁿ.

Peng chhoan kí kòe khì liáu,

Ūi sim mí tò chhù to͘ sī peng lêng

Hó Bōng Kak hoat hiàn liáu,

Ūi sim mí Sí Hái lāi chhian hoân siōng keng

Góa lâi kàu chi̍t ê sè kài siōng,

Chi tòa tio̍h chóa, sêng soh kap sin iáⁿ,

Ūi liáu chāi sím phòaⁿ chêng,

Soan to̍k hiá ê pí phòaⁿ koat ê siaⁿ im.

Kà lí kóng pa, Sè kài

Góa put siōng sìn

Chhiòng sú lí kha ē ū chi̍t chheng miâ thiau chiàn chiá,

Ná chiū pá góa sǹg chò te chi̍t chheng lêng chi̍t miâ.

 

【隨手拈來】

《回答》北島

卑鄙是卑鄙者的通行證,

高尚是高尚者的墓志銘,

看吧,在那鍍金的天空中,

飄滿了死者彎曲的倒影。

冰川紀過去了,

為什麼到處都是冰凌?

好望角發現了,

為什麼死海里千帆相競?

我來到這個世界上,

只帶著紙、繩索和身影,

為了在審判前,

宣讀那些被判決的聲音。

告訴你吧,世界

------信!

縱使你腳下有一千名挑戰者,

那就把我算作第一千零一名。

 

Góa put siōng sìn thiⁿ sī nâ ê,

Góa put siōng sìn Lûi ê hôe siaⁿ,

Góa put siōng sìn bang sī ké ê,

Góa put siōng sìn sí bô pò èng.

Jû kó hái iûⁿ chù tiāⁿ beh koat thê,

Chiū jiōng só͘ ū ê khó͘ chúi to͘ chù ji̍p góa sim tiong,

Jû kó lio̍k tè chù tiāⁿ beh siōng seng,

Chiū jiōng jîn lūi têng sin soán tek seng chûn ê hong téng.

Sin ê choán ki hô siám siám seng táu,

Chiàⁿ chāi thīⁿ boán bô ū jia lân ê thian khong.

He sī gō͘ chheng nî ê siōng hêng bûn jī,

He sī bī lâi jîn bûn gêng sī ê ba̍k chiu.

 

我不相信天是藍的,

我不相信雷的回聲,

我不相信夢是假的,

我不相信死無報應。

如果海洋註定要決堤,

就讓所有的苦水都注入我心中,

如果陸地註定要上升,

就讓人類重新選擇生存的峰頂。

新的轉機和閃閃星斗,

正在綴滿沒有遮攔的天空。

那是五千年的象形文字,

那是未來人們凝視的眼睛。


Tuesday, May 25, 2021

Kim Chiam Hoe 金針花

[ Sûi Chhiú Liam Lāi】【隨手拈來】

 

“Kim Chiam Hoe”

「金針花」

“Kim Chiam Hoe”

Kim chiam hoe Chiaⁿ chheng phang,

Bán chi̍t lúi chhah thâu chang.

A bú súi tang tang,

Chhiò kah bīn âng âng,

Hoan hí kui pòaⁿ kang.

 

「金針花」

金針花誠清芳,

挽一蕊插頭鬃。

阿母媠噹噹,

笑甲面紅紅,

歡喜規半工。


Monday, May 24, 2021

“Jû Kó” Se̍k Bō͘Iông 《如果》席慕容

[ Sûi Chhiú Liam Lāi【隨手拈來】

“Jû Kó” Se̍k Bō͘Iông

《如果》席慕容

 

[ Sûi Chhiú Liam Lāi

Jû Kó” Se̍k Bō͘ Iông

Sù kùi khó í an pâi tit ke̍k ûi àm tām

Jû kó thài iông goān ì

Jîn seng khó í an pâi tit ke̍k ûi siok bo̍k

Jû kó ài chêng goān ì

Góa khó í éng put chài chhut hiān

Jû kó lí goān ì

Tû liáu tùi lí ê sù liām

Chhin lâng kap pêng iú

Góa it bô tióng bu̍t

Jiân jî

Jû kó lí goān ì

Góa chiòng li̍p chek sú sù liām ko͘ ui

Toàn lo̍k

Jû kó lí goān ì

Góa chiòng

Pá múi chi̍t ê hô liû to͘ chhiat tn̄g

Liōng hong bû ta kho̍k iân sin kàu bô kiông oán

Kin seng kin sè

Éng put chāi chiòng lí siūⁿ khí

Tû liáu

Tû liáu tì ū chi̍t kóa

In loh lūi jî sip lūn ê iā lāi

Jû kó

Jû kó lí goān ì

 

【隨手拈來】

《如果》席慕容

四季可以安排得極為暗淡

如果太陽願意

人生可以安排得極為寂寞

如果愛情願意

我可以永不再出現

如果你願意

除了對你的思念

親人和朋友

我一無長物

然而

如果你願意

我將立即使思念枯萎

斷落

如果你願意

我將

把每一個河流都切斷

讓荒蕪乾涸延伸到無窮遠

今生今世

永不再將你想起

除了

除了在有些個

因落淚而濕潤的夜裡

如果

如果你願意


Sunday, May 23, 2021

“Chài Pia̍t Khong Kiô” Chhî Chìmô͘ 《再別康橋》徐志摩

 [ Sûi Chhiú Liam Lāi【隨手拈來】

“Chài Pia̍t Khong Kiô” Chhî Chìmô͘

《再別康橋》徐志摩

 


[ Sûi Chhiú Liam Lāi

“Chài Pia̍t Khong Kiô” Chhî Chì mô͘

Khin khin ê góa cháu liáu, Chiàⁿ jû góa khin khin ê lâi

Góa khin khin ê chio chhiú, Chò pia̍t se thian ê hûn chhái.

Ná hô hōaⁿ ê kim liú, Sī se̍k iông tiong ê sin niû

Pho kng lāi ê iām iáⁿ, Chāi góa ê sim thâu tōng iōng.

Nńg nī téng ê chheng hēng, Iû iû ê chāi chúi té chio iô

Chāi Khong Hô ê jiû pho lāi, Góa kam sim chòe chi̍t tiâu chúi chháu

Ná ū im hā ê chi̍t thâm, M̄ sī chheng chôaⁿ,

Sī thian siōng khēng jiû chhùi chāi phû chó kan, Tîm tiān tio̍h Chhái khēng sū ê bang.

Chhōe bang Thèng chi̍t ki tn̂g ko, Hiòng chheng chháu kèng chheng chhù bān sok,

Boán chài chi̍t chûn seng hui, Chāi seng hui pan lân lāi hòng koa.

Tàn góa put lêng hòng koa, Chhiáu chhiáu sī pia̍t lî ê seng siau

Hā thâng iā ūi góa tîm be̍k, Tîm be̍k sī kin àm ê Khong Kiô.

Chhiáu chhiáu ê góa cháu liáu, Chiàⁿ jû góa chhiáu chhiáu ê lâi

Góa hui chi̍t hui I siū, Put tòa cháu chi̍t phìⁿ hûn chhái.

 

【隨手拈來】

《再別康橋》徐志摩

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,作別西天的雲彩。

那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;

波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,

滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;

夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。

悄悄的我走了,正如我悄悄的來;

我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。


Saturday, May 22, 2021

“Jia̍t Ài Seⁿ Miā” Ong KokChin 《熱愛生命》汪國真

 [ Sûi Chhiú Liam Lāi【隨手拈來】

“Jia̍t Ài Seⁿ Miā” Ong KokChin

《熱愛生命》汪國真

[ Sûi Chhiú Liam Lāi

“Jia̍t Ài Seⁿ Miā” Ong KokChin

 

Góa put khì siūⁿ sī hó͘ ē tang sêng kong

Kì jiân soán tek liáu oān hong

Piān chi kò͘ hong hō͘ kiam têng

Góa put khì siūⁿ lêng hó͘ iâⁿ tit ài chêng

Kì jiân chiong chêng î mûi kùi

Chiū ióng kám te thò͘ lō͘ chin sêng

Góa put khì siūⁿ sin āu e bē e si̍p lâi hân hong léng hō͘

Kì jiân bo̍k piau sī tè pêng sòaⁿ

Lâu hō͘ sè kài ê chí lêng sī pòe iáⁿ

Góa put khì siūⁿ bī lâi sī pêⁿ tháⁿ a sī nī lêng

Chi iàu jia̍t ài seⁿ miā

It chhè, To chāi ì liāu chi tiong

 

【隨手拈來】

《熱愛生命》汪國真

我不去想是否能夠成功

既然選擇了遠方

便只顧風雨兼程

我不去想能否贏得愛情

既然鍾情於玫瑰

就勇敢地吐露真誠

我不去想身後會不會襲來寒風冷雨

既然目標是地平線

留給世界的只能是背影

我不去想未來是平坦還是泥濘

只要熱愛生命

一切,都在意料之中


Friday, May 21, 2021

“Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī” 世界上最遠的距離

 [ Sûi Chhiú Liam Lāi【隨手拈來】

 

“Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī” Thài Ko Ô

《世界上最遠的距離》 泰戈爾 Rabindranath tagore(1861/5/7-1941/8/7)

 

[ Sûi Chhiú Liam Lāi

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī seⁿ kap sí ê ku lī

Jî sī góa khiā tì lí bīn chêng

Lí m̄ chai iáⁿ góa ài lí

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī góa khiā tì lí bīn chêng

Lí m̄ chai iáⁿ góa ài lí

  sī ài kàu chhi bê

Khiok put lêng soat góa ài lí

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī góa put lêng soat góa ài lí

Jî sī Siūⁿlí thòng thiat sim pî

Khiok chi lêng chhim bâi sim té

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī góa put lêng soat góa siūⁿ lí

Jî sī pí chhú siōng ài

Khiok bōe ē thang tòa chò hòe

 

【隨手拈來】

世界上最遠的距離

不是 生與死的距離

而是 我站在你面前

你不知道我愛你

世界上最遠的距離

不是 我站在你面前

你不知道我愛你

而是 愛到痴迷

卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

不是 我不能說我愛你

而是 想你痛徹心脾

卻只能深埋心底

世界上最遠的距離

不是 我不能說我想你

而是 彼此相愛

卻不能夠在一起

 

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī pí chhú siōng ài

Khiok bōe ē thang tòa chò hòe

Jî sī bêng chai iáⁿ chin ài bô te̍k

Khiok chng chò hô put chāi ì

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī chhiū kap chhiū ê ku lī

Jî sī tông kun seⁿ tióng ê chhiū ki

Khiok bô hoat chāi hong tiong siong i

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī chhiū ki bô haot siong i

Jî sī hō͘ siong liáu kái ê seng seng

Khiok bô kau hōe ê kúi chek

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī seng seng chi kan ê kúi chek

Jî sī chhiòng jiân kúi chek kau hōe

Khiok chāi tńg sùn kan bô chhù chhōe bāi

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

M̄ sī sùn kan piān bô chhù chhōe bāi

Jî sī iau bōe siōng tú

Piān chù tiāⁿ bô hoat siōng chū

Sè kài siōng chòe hn̄g ê ku lī

Sī hî kap poe chiáu ê ê ku lī

Chit ê chāi thiⁿ

Chit ê khiok chhim chǹg hái té

 

世界上最遠的距離

不是 彼此相愛

卻不能夠在一起

而是明知道真愛無敵

卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是 樹與樹的距離

而是 同根生長的樹枝

卻無法在風中相依

世界上最遠的距離

不是 樹枝無法相依

而是 相互瞭望的星星

卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離

不是 星星之間的軌跡

而是 縱然軌跡交匯

卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離

不是 瞬間便無處尋覓

而是 尚未相遇

便註定無法相聚

世界上最遠的距離

是魚與飛鳥的距離

一個在天

一個卻深潛海底