Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Monday, May 31, 2021

“Tng Lí lāu Liáu” Ài O Lân/Ia̍p Chi 《當你老了》愛爾蘭/葉芝

 [ Sûi Chhiú Liam Lāi【隨手拈來】

“Tng Lí lāu Liáu” Ài O Lân/Ia̍p Chi

《當你老了》愛爾蘭/葉芝


 

[ Sûi Chhiú Liam Lāi

“Tng Lí lāu Liáu” Ài O Lân/Ia̍p Chi

 

Tng lí lāu liáu, Thâu pe̍h liáu, Khùn ì hun tîm,

Lô͘ hóe pông tuh ku, Chhiáⁿ chhú hā chit pō͘ si koa

Bān bān tha̍k, Hôe sióng lí kòe khì gán sîn ê jiû hô,

Hôe sióng tha bûn se̍k ji̍t long tiong ê im iáⁿ

Jōa chē lâng ài lí chheng chhun hoan thiòng ê sî sîn,

Ài bō͘ lí ê bí lē, Ké ì he̍k chin sim,

Chi ū chi̍t ê lâng ài lí he tiâu sèng chiá ê lêng hûn,

Ài lí sui ló liáu ê bīn siōng thòng khó͘ ê jiâu bûn

Sûi hā thâu lâi, Chāi âng kng siám iāu ê lô͘ á piⁿ,

Chhi jiân tè khin khin sò͘ soat he ài chêng ê siau sē,

Chāi thâu téng ê soaⁿ siōng I ûn ûn tō͘ tio̍h pō͘ hoa̍h,

Chāi chi̍t kûn seng seng tiong kan ún chông tio̍h bīn kheng.

 

【隨手拈來】

《當你老了》愛爾蘭/葉芝

 

當你老了,頭白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

No comments:

Post a Comment