[ Sûi Chhiú Liam Lāi】【隨手拈來】
“Ài Chêng” Ia̍p TêngÔng
《愛情》葉挺王
[ Sûi Chhiú Liam Lāi】
Só͘ ū ê lō͘ to sī ūi lí jî pho͘ siat
Só͘ ū ê kiô to sī ūi lí jî kà pī
Só͘ ū ê têng ú to sī ūi lí jî êng chō
Só͘ ū ê goān bōng to sī ūi lí jî chûn chāi
Lí sī góa ê só͘ iú
Ūi chhú
Góa ji̍t iā iu chhiû
Bān bān tn̂g lō͘ chi phàⁿ lí koán
loan sin āu
Gûi gûi long kiô chi phàⁿ lí kiaⁿ
u hui liû
Iu iu lâu koh chi phàⁿ lí chhi oàn
tāu liû
Sió sió sim goān chi
phàⁿ lí bōe lêng si̍t hiān
Ūi lí iu chhiû
Jiân jî
Góa goān ì
Góa goān ì sī lō͘ piau Ká jû lí bê
sit liáu hong hiòng
Góa goān ì sī kiô tun Ká jû lí phian lī liáu hang tō
Góa goān ì sī tòng niû Ká jû lí
khêng siâ liáu lûn khak
Góa goān ì sī ki thāi Ká jû lí I
bōng liáu kùi chiat
Jû kó sī thiⁿ ì
Chòe chiong
Góa kai jû hô hòng khì
Ū chi̍t thian lō͘ piau chhian liáu Hi bōng lí ōe chhiong
iông
Ū chi̍t thian kiô tun tn̄g liáu Hi bōng lí ōe tō͘ oa̍t
Ū chi̍t thian tòng niû tó liáu Hi bōng lí ōe kian kiông
Ū chi̍t thian kî thāi khàm liáu Hi
bōng lí ōe lí kái
【隨手拈來】
所有的路 都是為你而鋪設
所有的橋 都是為你而架備
所有的亭宇 都是為你而營造
所有的願望 都是為你而存在
你是我的所有 為此 我日夜憂愁
漫漫長路 只怕你眷戀身後
危危廊橋 只怕你驚于飛流
幽幽樓閣 只怕你悽怨逗留
小小心愿 只怕你未能實現
為你憂愁 然而 我願意
我願意是路標 假如你迷失了方向
我願意是橋墩 假如你偏離了航道
我願意是棟樑 假如你傾斜了輪廓
我願意是期待 假如你遺忘了季節
如果是天意 最終 我該如何放棄
有一天 路標遷了 希望你能從容
有一天 橋墩斷了 希望你能渡越
有一天 棟樑倒了 希望你能堅強
有一天 期待蔫了 希望你能理解
No comments:
Post a Comment