Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Friday, April 16, 2021

Zhang Jiuling Looking at thw Noom and Thinking of One Far Away 張九齡 望月懷遠

Tông si Tiuⁿ Kiúlêng “Bōng goe̍h hoâi oān”

唐詩 張九齡 「望月懷遠」

Zhang Jiuling Looking at thw Noom and Thinking of One Far Away

 

Hái siōng seⁿ bêng goe̍h, Thian gâi kiong chhú sî.

Chêng jîn oàn iâu iā, Kèng se̍k khí siuⁿ si.

Bia̍t chiok lîn kng boán, Phi I kak lō͘ chu.

Put kham êng chhiú chēng, Hoân chhím bang ka kî.

 

海上生明月, 天涯共此時。

情人怨遙夜, 竟夕起相思。

滅燭憐光滿, 披衣覺露滋。

不堪盈手贈, 還寢夢佳期。

 

The moon, grown full now over the sea,

Brightening the whole of heaven,

Brings to separated hearts

The long thoughtfulness of night....

It is no darker though I blow out my candle.

It is no warmer though I put on my coat.

So I leave my message with the moon

And turn to my bed, hoping for dreams.

No comments:

Post a Comment