Sirtea 茶翁

This is my journal: It records my thoughts, my cares, my struggles, my achievement and failure, my observation of life and nature, internet circulation、treasures、or recycled junks I found, ... . If you stumbled upon this blog by accident or on purpose, I welcome you. Thank you for your visit and comments. Hurry back!
這裡紀錄著我的生活點滴:我在想些什麼, 做那些事, 關心何事, 我的得與失, 我對人與自然觀察所得, 網路資訊、撿到寳貝、或是古物回收,... 。如果您是專程特地來訪或是無意中路過, 我誠心歡迎您。多謝您來訪及留言指教。請再來噢!

Monday, March 11, 2024

“Someone is praying for you” 「有人在替你祈禱」 “Ūlâng te thè lí kîtó”

 

紐約台灣基督教會 Taiwan Union Christian Church in New York

2024310

“Someone is praying for you” 「有人在替你祈禱」 Ūlâng te thè lí kîtó

Hiànsi (Anthem) TôaⁿChhiùⁿ: Tân Soanhùi Lāusu Chokkhek: Sú Inin

獻詩 彈唱: 陳宣卉老師  作曲: 史茵茵

 

Sī m̄sī lí ê kîtó chiāmchiām khùila̍t beh bô

是不是你的祈禱 漸漸氣力要無

Lâu ba̍ksái siongsim chhinchhiūⁿ hō͘chúi

流目屎傷心淚流 親像雨水

Chú kângkhoán khóí liáukái lí si̍tchāi ê chênghêng

主同款可以了解 你實在的情形

I ē hoanhù pa̍tlâng thè lí kitó

祂會吩咐 別人替你祈禱

Sī m̄sī lí ê khoânkéng chhiongmóa chhìliān hoânló

是不是你的環境 充滿試煉煩惱

Chhinchhiūⁿ chûn chhut tōahái gûihiám sitchong

親像船出大海 危險失蹤

Hitsîchūn ūlâng ūi lí àmtiong thè lí kîtó

那時準有人為你 暗中替你祈禱

Lí tio̍h anchēng Chú beh sù lí pêngan

你要安靜 主要賜你平安

Ūlâng te thè lí kîtó Ūlâng te thè lí kîtó

有人在替你祈禱 有人在替你祈禱

Ū sîchūn lí che̍kbo̍k ko͘toaⁿ lōesim sitchì chin choa̍tbāng

有時準你寂寞孤單 心內失志真絕望

Ài kìtit ūlâng te thè lí kitó

要記得有人在替你祈禱


Sunday, March 3, 2024

“Hold My Hand” 「牽我的手」 “Khan Góa ê Chhiú”

 

紐約台灣基督教會2024/03/03主日崇拜

獻詩 (Anthem) 

“Hold My Hand” 「牽我的手」  “Khan Góa ê Chhiú”

Tân Soanhùi Lāusu TôaChhiùⁿ   陳宣卉老師彈唱

Sûkhek: Lîm Gītiong 詞曲: 林義忠

 

Khan góa ê chhiú, Góa ê Chú ah,

牽我的手,我的主啊,

Chhiáⁿ Lí mài līkhui góa,

請祢麥離開我,

Chi̍t tiâu lō͘ góa kohài kiâⁿ,

這條路我擱要行,

Góa suiàu Lí lâi chòphōaⁿ.

我需要祢來作伴。

Khan góa ê chhiú, Góa ê Chú ah,

牽我的手,我的主啊,

Chhiáⁿ Lí mài līkhui góa,

請祢麥離開我,

Ūsî góa ē kiaⁿ,

有時我會驚,

Ūsî m̄chai ànchóaⁿ kiâⁿ,

有時不知按怎行,

Ūsî káⁿná thiaⁿ bētio̍h Lí ê siaⁿ.

有時敢若聽不著祢的聲。

Khan góa ê chhiú,

牽我的手,

Chhiáⁿ Lí ham góa chohphōaⁿ,

請祢與我作伴,

Hō͘ góa ê khapō͘ kohún kohtiāⁿ,

互我的腳步又穩又定,

kiâⁿkàu Lí ê mn̂gchêng,

走到祢的門前,

Thiaⁿtio̍h Lí ê siaⁿ,

聽到祢的聲,

Kah góa kóng: “Ji̍plâi góa ê kiáⁿ!”    

與我說:「入來我的囝!」

Tuesday, February 27, 2024

「呣免驚耶穌在此」”M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia”

 
呣免驚耶穌在此」”M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia” 

紐約台灣基督教會2024/02/25主日崇拜

獻詩: 陳潔儀老師, 陳宣卉老師  鋼琴: 賴李煦煦牧師娘

Hongú bôlūn hiâtōa  Chóngsī ē lo̍hsoah,  

風雨無論遐大總是會落息,

Háiéng koh khá hiongbéng  Chóngsī ē pêngchēng.

海湧擱較兇猛總是會平靜.

Tì sèkan suijiân ū khó͘lān,

佇世間雖然有苦難,

Tànsī Chú ê lāibīn ū pêngan.

但是主的裡面有平安.

Siūsiong ê lô͘tek I bô atchi̍h,

受傷的蘆竹伊無遏折,

Behhoa ê tenghóe I bô phahsit.

欲烕的燈火伊無拍熄.

 

M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia.

呣免驚耶穌在此.

M̄ bián kiaⁿ Iâso͘ chaiiáⁿ,

呣免驚耶穌知影,

Kiû Chú lînbín hō͘ lán bīntùi ê ióngkhì.

求主憐憫給咱面對的勇氣.

Kiû Chú pangchān hō͘ lán têngsin ê chàikhí.

求主幫助給咱重新的再起.

M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia.

呣免驚耶穌在此

M̄bián kiaⁿ Iâso͘ chaiiáⁿ.

呣免驚耶穌知影.

Kiû Chú lînbín hō͘ lán bīntùi ê ióngkhì.

求主憐憫給咱面對的勇氣,

Kiû Chú pangchān hō͘ lán têngsin ê chàikhí.

求主幫助給咱重新的再起. 


Blute nur, du liebes Herz 親愛的主的胸膛流出鮮血+Laudamus te 我們讚美祢+呣免驚耶穌在此

 
Blute nur, du liebes Herz 親愛的主的胸膛流出鮮血
Laudamus te 我們讚美祢
呣免驚耶穌在此

紐約台灣基督教會2024/02/25主日崇拜

獻詩: 陳潔儀老師  鋼琴: 賴李煦煦牧師娘

 

Bach: “Blute nur, du liebes Herz” from St Matthew Passion, BWV 244

曲名 : 〈親愛的主的胸膛,流出鮮血〉選自 巴哈《聖馬太受難曲》

 

Blute nur, du liebes Herz! Ach!

Ein Kind, das du erzogen,

Das an deiner Brust gesogen,

Droht den Pfleger zu ermorder,

Denn es ist zur Schlange worden.

親愛的主的胸膛,

流出鮮血。

那從你胸中飲吮乳汁長大的孩子,

想要殺害那養育他的人,

真如蛇蠍般惡毒。

 

獻詩: 陳宣卉老師, 陳潔儀老師  鋼琴: 賴李煦煦牧師娘

獻詩 (Anthem)    二重唱 Laudamus te 我們讚美祢」”Goán oló Lí”

From Gloria by Vivaldi 

 

Laudamus te 我們讚美祢,Goán oló Lí,

Benedicimus te 稱頌祢,Chhengchàn Lí,

Adoramus te 朝拜祢,Tiâupài Lí,

Glorificamus te. 顯揚祢。Hiániông Lí

 

 

後奏 Postlude   獻詩 二重唱「呣免驚耶穌在此」”M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia”

獻詩: 陳潔儀老師, 陳宣卉老師  鋼琴: 賴李煦煦牧師娘

Hongú bôlūn hiâtōa  Chóngsī ē lo̍hsoah,  

風雨無論遐大總是會落息,

Háiéng koh khá hiongbéng  Chóngsī ē pêngchēng.

海湧擱較兇猛總是會平靜.

Tì sèkan suijiân ū khó͘lān,

佇世間雖然有苦難,

Tànsī Chú ê lāibīn ū pêngan.

但是主的裡面有平安.

Siūsiong ê lô͘tek I bô atchi̍h,

受傷的蘆竹伊無遏折,

Behhoa ê tenghóe I bô phahsit.

欲烕的燈火伊無拍熄.

 

M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia.

呣免驚耶穌在此.

M̄ bián kiaⁿ Iâso͘ chaiiáⁿ,

呣免驚耶穌知影,

Kiû Chú lînbín hō͘ lán bīntùi ê ióngkhì.

求主憐憫給咱面對的勇氣.

Kiû Chú pangchān hō͘ lán têngsin ê chàikhí.

求主幫助給咱重新的再起.

M̄bián kiaⁿ Iâso͘ tīchia.

呣免驚耶穌在此

M̄bián kiaⁿ Iâso͘ chaiiáⁿ.

呣免驚耶穌知影.

Kiû Chú lînbín hō͘ lán bīntùi ê ióngkhì.

求主憐憫給咱面對的勇氣,

Kiû Chú pangchān hō͘ lán têngsin ê chàikhí.

求主幫助給咱重新的再起. 


Monday, February 19, 2024

Chú Lí ê Thiàⁿ 主祢的疼 Lord it’s Your love


Chú Lí ê Thiàⁿ 主祢的疼 Lord it’s Your love

*陳宣卉老師教唱 

Chú Lí ê Thiàⁿ

主祢的疼

Lord, it’s Your love

Góa ê sim iusiong thònghóe, Iôchoah koh kiaⁿhiâⁿ.

我的心憂傷痛悔, 搖泏閣驚惶。

I am desperate for you, longing for Your love.

Toto khúnpa̍k tangtàⁿ, Góa bēkhamtit Lí ê thiàⁿ.

多多捆綁重擔, 我不堪得祢的疼。

My sins and burdens make me feel unworthy of you love.

Chú lí thiàⁿ góa chò pópòe, M̄bat pàngsak góa.

主祢疼我作寶貝, 不曾放棄我,

Lord, You never give me up, never look away.

Hō͘ góa éngoán tiàm Lí bīnchêng, M̄bián koh tio̍hkiaⁿ.

互我永遠惦祢面前, 不免閣著驚。

Once again, I stand before you, lifted by Your grace.

Chú Lí ê thiàⁿ, Tháupàng góa ê sim, Anùi góa;

主祢的疼, 釋放我的心, 安慰我;

Lord, It’s Your love, sets me free and comforts my soul.

Bôlūn sí he̍k oa̍h, Khâmkhia̍t he̍k khuikhoah,

無論死或活, 坎坷或開闊,

Nothing in this world, nether death nor life,

Choa̍tbô símmih thang thiahsòaⁿ.

絕無什麼當拆散。

Can ever set me apart from You.

Chú Lí ê thiàⁿ, Ínchhōa góa ê lō͘, Póhō͘ góa;

主祢的疼, 引導我的路, 保護我;

Lord. It’s Your love, guides me on my way with your light.

Tùi taⁿ kàu éngoán, Kianchhî bô piànōaⁿ,

從今到永遠, 堅持無變換,

Nothing in this world, till eternity,

Choa̍tbô símmih ētàng thiahsòaⁿ, Chú Lí ê thiàⁿ.

絕無什麼會當拆散, 主祢的疼。

Can ever set me apart from You. Great is Your love.


Sunday, February 18, 2024

先知但以理的詠歎 韓德爾神劇 伯沙撒王 1744 但以理書五章


紐約台灣基督教會2024/02/18主日崇拜

「先知但以理的詠歎」 方耀群執事獻詩 管風琴: 賴李煦煦牧師娘

【韓德爾神劇 - 伯沙撒王 (1744)(記載於但以理書五章)

O sacred oracles of truth. 神聖永恆不朽的真理神諭啊,

Oh living spring of purest joy, 像真實的喜悅如活泉湧出,

By day be ever in my mouth, 晝日常在我嘴裡述說,

And all my nightly thoughts employ. 夜晚在我思緒裡運作。

Who ever withhold attention due, 誰要是不願關注祢的真理,

Neglect themselves despising you. 連自己在鄙視祢都不明曉。