Sirtea 茶翁
Tuesday, February 7, 2023
月亮代表我的心 紐約台灣基督教會與會者唱
Monday, December 26, 2022
Jesus, Jesus, Oh, What a Wonderful Child
Jesus,
Jesus, Oh, What a Wonderful Child
Doc
Bagby/Margaret Allison
獨唱:徐偉峰 Solo: Carl Hsu 鋼琴: 陳士芸
※影音源自紐約台灣基督教會221225聖誕讚美禮拜。
Jesus,
Jesus, Oh, What a Wonderful child.
Jesus,
Jesus, So lowly meek and mild;
New
life, new hope, the child will bring.
Listen
to the angels sing,
“Glory,
glory, glory.” Let the heaven ring!
(合)請來,大家敬拜祂,請來,大家敬拜祂,
請來,大家敬拜祂,我主基督。
(All)
O come, let us adore him, O come, let us adore him,
O
come, let us adore him, Christ, the Lord!
請來忠信聖徒 O Come, All Ye Faithful
請來忠信聖徒
O Come, All Ye Faithful
鋼琴Piano:盧倍佳 風琴Organ:賴李煦煦
Violin: Kathleen Lai Viola: Tony Huang
※影音源自紐約台灣基督教會221225聖誕讚美禮拜。
請來忠誠信徒 O
Come, All Ye Faithful
1.
請來忠誠信徒,快樂得意向前,請來請恁
歡喜來到伯利恆,來,朝見救主,天頂君王出世。
(合)請來,大家敬拜祂,請來,大家敬拜祂,
請來,大家敬拜祂,我主基督。
O
Come, All Ye Faithful
1.
O come, all ye faithful, joyful and triumphant,
O
come ye, O come ye to Bethlehem;
Come
and behold him, born the King of angels;
(All)
O come, let us adore him, O come, let us adore him,
O
come, let us adore him, Christ, the Lord!
2.對神所出真神,對光所出真光,你看祂無
嫌對在室女誕生;上帝的聖子,無對受造出世。
(合)請來,大家敬拜祂,請來,大家敬拜祂,
請來,大家敬拜祂,我主基督。
2.
O Sing, choirs of angels, sing in exultation,
O
sing, all ye citizens of heaven above!
Glory
to God, all glory in the highest;
(All)
O come, let us adore him, O come, let us adore him,
O
come, let us adore him, Christ, the Lord!
3.眾天使著唱歌,著歡喜謳咾祂,天頂聖城
內面大家著吟詩;至高的所在,榮耀歸主無離。
(合)請來,大家敬拜祂,請來,大家敬拜祂,
請來,大家敬拜祂,我主基督。
3.
Yea, Lord, we greet thee, born this happy morning,
O
Jesus, to thee be all glory given;
Word
of the Father, now in flesh appearing;
(All)
O come, let us adore him, O come, let us adore him,
O
come, let us adore him, Christ, the Lord!
Through the Watches of the Night
Through the Watches of the Night
Francis
P. O’Brien
三重唱: 白建信 方耀群 黃博書
鋼琴: 陳士芸
※影音源自紐約台灣基督教會221225聖誕讚美禮拜。
1.Through
the watches of the night, nothing is stirring,
no
one in sight; no reason to think a beacon of light
soon
will change the world.
Now
the morning star, which never sets,
shines
its light upon a manger bed.
Christ,
the moring star, has come to earth.
Angels
announce with joyful song the Savior's birth.
For
they sing:
"Gloria
in excelsis, gloria in excelsis, gloria in excelsis Deo.
Gloria
in excelsis, gloria in excelsis,
gloria
in excelsis Deo."
2.Darkened
fields now glow with light.
Shepherds
are trembling, lost in their fright.
What
reason have angels come in the night, here among the lambs?
Could
the shepherds hold a special Place.
in
God's love for all the human race?
Christ
he lamb.
Come
now, rejoice, and sing the song angels began.
Come
now, sing:
"Gloria
in excelsis, gloria in excelsis, gloria in excelsis Dro.
Gloria
in excelsis, gloria in excelsis, gloria in excelsis Deo."
3.Shepherds
rise to find God's Son.
Angels
depart, their work here is done.
The
time of salvation now is begun here upon the earth.
Bethlehem
becomes God's dwelling place.
Now
the Word is born in time and space.
God
from God has come as light from light.
Born
now to die and, one day, rise to bring us life.
Come
now, sing:"Gloria in excelsis, gloria in excelsis,
gloria
in excelsis Deo. Gloria in excelsis,
gloria
in excelsis, gloria in excelsis Deo.
Gloria
in excelsis, gloria in excelsis, gloria in excelsis Deo.
Gloria
in excelsis, gloria in excelsis, gloria in excelsis Deo."
普天同慶主臨世界 Joy to the World! The Lord is Come
普天同慶主臨世界
Joy
to the World! The Lord is Come
鋼琴 Piano:
盧倍佳 風琴 Organ:
賴李煦煦
Violin:
Kathleen Lai Viola: Tony Huang
※影音源自紐約台灣基督教會221225聖誕讚美禮拜。
1.
普天同慶主臨世界,全地迎接君王,
大家為主備辦所在,宇宙萬物尊崇,
宇宙萬物尊崇,宇宙,宇宙萬物尊崇。
1.
Joy to the world! the Lord is come: Let earth receive her King;
Let
every heart prepare Him room, And heaven and nature sing,
And
heaven and nature sing, And heaven, and heaven and nature sing.
2.
普天同慶救主掌權,世人皆當歡喜,
田野江河山嶺平原,歡喜的聲無息,
歡喜的聲無息,歡喜,歡喜的聲無息。
2.
Joy to the world! the Savior reigns: Let men their songs employ;
While
fields and floods, rocks, hills, and plains Repeat the sounding joy,
Repeat
the sounding joy, Repeat, repeat the sounding joy.
3.
救主管理教示萬類,用道用恩用義,
公義和平充滿各位,仁愛極其齊備,
仁愛極其齊備,仁愛,仁愛極其齊備。
3.
He rules the world with truth and grace, And makes the nations prove.
The
glories of His righteousness, And wonders of His love,
And
wonders of His love, And wonders, wonders of His love.
紐約台灣基督教會聖誕聨合禮拜 TUCC Combined Christmas Sunday Worship Service
紐約台灣基督教會2022年聖誕讚美禮拜
It
Came Upon the Midnight Clear
arr.
Tedd Smith & Don Hustad
鋼琴Piano:盧倍佳 風琴Organ:賴李煦煦
司會:宋正忠長老 Liturgist: Gloria Song
※影音源自紐約台灣基督教會221225聖誕讚美禮拜。
Jesus,
Jesus, Oh, What a Wonderful Child
請來忠信聖徒 O Come, All Ye Faithful
Through
the Watches of the Night
普天同慶主臨世界 Joy
to the World! The Lord is Come
祝禱: 賴懿文牧師 林舒穎牧師 Benediction
: Rev. Eric Y.W. Lai Rev. Marianne
Lin
Christmas
Joy Medley
Monday, December 12, 2022
快樂快樂, 阮來敬拜/Khoàilo̍k, khoàilo̍k, goán lâi kèngpài/Joyful, joyful, we ado...
聖詩298 快樂快樂,阮來敬拜
Joyful, joyful, we adore thee
Sèngsi 298 Khoàilo̍k, khoàilo̍k, goán lâi kèngpài
影音源自: 紐約台灣基督教會221211主日崇拜
司琴: 李煦煦. 小提琴: 黃東瀛老師.
詞: Henry Van dyke 曲: Ludwig Van Beethoven, 修改: Edward Hodges
1.快樂,快樂,阮來敬拜,
Khoàilo̍k, khoàilo̍k, goán lâi kèngpài,
榮耀上帝大仁愛,
En̂giāu Siōngtè tōa jînài,
心神歡喜到主面前,
Simsîn hoaⁿhí kàu Chú bīnchêng,
舉頭仰望心光明;
Gia̍hthâu
gióngbōng sim kngbêng;
悲傷憂愁,求主趕散,
Pisiong
iuchhiû, Kiû Chú kóaⁿsòaⁿ,
僥疑烏暗無罩倚,
Giâugî,
o͘ àm bô tà óa,
永遠快樂源頭來臨,
Eńgoán khoàilo̍k goânthâu lâi lîm,
燦爛光明入阮心。
Chhànlān kngbêng ji̍p goán sim.
2.受造萬物一齊謳咾,
Siūchō bānmi̍h chi̍tchôe oló,
同心圍纍主寶座,
Tângsim ûilûi Chú póchō,
天使世人相及吟詩,
Thiⁿsài sèjîn saⁿkap gîmsi,
天頂地下大歡喜;
Thiⁿténg tōeē tōa hoaⁿhí;
高山深谷,田野草花,
Koânsoaⁿ,
chhimkok, chhâniá chháuhoe,
青翠平原涼風 吹,
chhiⁿchhùi pênggoân liânghong chhe,
鳥隻詩歌,輕聲水泉
Chiáuchiah sikoa, khin siaⁿ chúichôaⁿ
頌主疼痛永無息。
Siōng Chú thiàⁿthàng éng bô soah.
3.主祢赦免,主祢賜福,
Chú Lí siàbián, Chú Lí sùhok,
堪受尊崇永稱頌,
Khamsiū chunchông éng chhengsiōng,
活跳性命,喜樂源頭,
Oa̍hthiàu sìⁿmiā, hílo̍k goânthâu,
若海廣闊,水長流;
Ná
hái kóng-khoah, chúi
tn̂g-lâu;
上主天父,基督兄弟,
Siōngchú Thiⁿ Pē, Kitok hiaⁿī,
四海一家親無比,
Sùháiitka chin bô pí,
人人相疼,和睦徛起,
Lânglâng saⁿthiàⁿ, hôbo̍k khiākhí,
享受喜樂永無離。
Hióngsiū hílo̍k éng bô lī.
4.日月星辰相及應聲,
Ji̍tgoa̍t chhiⁿsîn saⁿkap ìnsiaⁿ,
一齊謳咾主聖名,
Chi̍tchôe oló Chú sèng miâ,
上帝慈愛普及人類,
Siōngtè chûài phó͘ki̍p jînlūi,
手足相疼極寶貴;
Chhiúchiok saⁿthiàⁿ ke̍k pókùi;
稱讚不斷直直向前,
Chhengchàn puttoān ti̍tti̍t hiòngchêng,
一路奮鬪會得勝,
Chi̍t lō͘ hùntò͘
ōe teksèng,
喜樂歌聲響亮無停,
Hílo̍k koasiaⁿ hiángliāng bô thêng,
導咱入凱旋人生。
Chhōa lán ji̍p kháisoân jînseng.