[ Sûi Chhiú Liam Lāi】【隨手拈來】
“Bōe Cháu Chi Lō͘” Hut Lo̍k Su Thó
未走之路
佛洛斯特(Robert Frost,1874-1963)
“Bōe Cháu Chi Lō͘”
Hut Lo̍k Su Thó
Nn̄g tiâu lō͘ chha khui chāi n̂g chhiū nâ lāi,
Khó sioh góa put lêng nn̄g tiâu to cháu,
Sin ûi kòe kheh, Góa ku kú khiā leh,
Ǹg tio̍h chi̍t tiâu lō͘ ke̍k ba̍k bōng khì,
Ti̍t kàu I oan chin koàn bo̍k chông lāi thâu;
Góa soán liáu lēng chi̍t tiâu, Tong iūⁿ put chha.
Pēng chhiá soat put tēng kèng ta̍t tit it chhì,
In ūi I le̍k chháu bān seⁿ, Hoa̍t jîn chhái lap;
Sui jiân lūn lí jîn kha jiah ê to kóa,
Nn̄g tiâu lō͘ ui si̍t lân hun su iâⁿ ,
Jī chhiá hit ji̍t chá khí in tōng iūⁿ boán phak,
Ia bōe pì kha pō͘ la̍p o͘ ê hio̍h á.
Ah, Góa pá tē it tiâu lâu thāi thaⁿ ji̍t!
Tàn góa bêng pe̍k lō͘ kap lō͘ biân iân bô sò͘,
Góa khióng phà lân ū kī hōe tiong hoán goân tiám.
Góa ōe tiōng than chi̍t siaⁿ chiòng chi̍t sū su̍t
soat,
Chāi chin kú chin kú I āu ê bó͘ tè:
Nn̄g tiâu lō͘ chha khui chāi chhiū nâ lāi, jî góa
——
Góa soán te̍k jîn chek khá chió ê hit tiâu cháu
kòe,
Kèng jiōng gán chêng ê it chhè ū jû chhú chha ī.
【隨手拈來】
未走之路
佛洛斯特(Robert Frost,1874-1963)
兩條路岔開在黃樹林裡,
可惜我不能兩條都走,
身為過客,我久久佇立,
向著一條路極目望去,
直到它彎進灌木叢裡頭;
我選了另一條,同樣不差,
並且說不定更值得一試,
因為它綠草蔓生,乏人踩踏;
雖然論旅人足跡的多寡,
兩條路委實難分軒輊,
而且那天早上它們同樣滿覆
尚未被腳步踩黑的葉片。
啊,我把第一條留待他日!
但我明白路與路綿延無數,
我恐怕難有機會重返原點。
我會長嘆一聲將此事述說,
在很久很久以後的某地:
兩條路岔開在樹林裡,而我——
我選擇人跡較少的那條走過,
竟讓眼前的一切有如此差異。
(陳黎.張芬齡譯)
No comments:
Post a Comment