A mother tiger took in pigs as her own. This is incredible. These pictures remind me of the Bible verse Isaiah 65:25:. "The wolf and lamb shall feed together, the lion shall eat straw as the ox does, and poisonous snakes shall strike no more!... " says the Lord. (The Living Bible)
這隻母老虎把小豬當自己的孩子撫養。真令人難予置信。這些照片讓我想起聖經 以賽亞書65章25節: 「狼和羊要在一起吃東西; 獅子要像牛一樣吃草; 蛇不再傷害人。 ...」上主這樣宣佈了。(現代中文譯本)
**Chit-chiah bo-hó͘ chiong ti-á-kiáⁿ tòng choe i kā-kī ê kiáⁿ lâi iúⁿ-chhī. Sit chai hō͘-lâng chin siūⁿ bē-hiáu. Ḿ-koh Sèng-Kēng I-Sài-A 65:25 ū an-ni kì-chài: "Chhâi-lông beh kap iûⁿ-ko saⁿ-kap chiah, sai beh chiah chháu chhin-chhiuⁿ gû; thô͘-hún beh choè choâ ê chia̍h-mih .... " che si Iâ-hô-hoa kóng-ê.**
** PS. I am learning to write romanize Taiwanese dialogue. If you can read and write it, please help me correct my errors. Thank you.
** 註: 我學用白話字寫臺灣話。如果您會讀和寫臺語白話字(羅馬字), 請幫我改正錯誤。謝謝。
** ※ Lí nà ê-hiáu thak kap siá pe̍h-oē-jī, chhiaⁿ lí pang goá kái-chèng chhò-gō͘. To-siā Lí.
I can read Romanize Taiwanese Dialogue
ReplyDeletefluently, but too complicate for writing correct pronounce due to the changeable
tones.